Валерий БРЮСОВ "ЗЕРКАЛО ТЕНЕЙ"  
ГОСТЮ В УХО (гостевая книга)
 
КОПНА СЛОВЕС (стихи)
 
ЖАБА ДУШИТ (тексты)
 
РОК-Н-СТОН (переводы песен)
 
ПОДЕННЫЕ ЗАПИСИ (LJR)
 
БЫЛО (архив обновлений)
 
НА МОРДУ
(главная страница)
<< ПОД МЕРТВОЙ ЛУНОЮ.

          На кладбище старом, пустынном, с сознанием, полным отравы,
          Под мертвой луною...
                                        К. Бальмонт


В МОЕЙ СТРАНЕ.

В моей стране -- покой осенний,
Дни отлетевших журавлей,
И, словно строгий счет мгновений,
Проходят облака над ней.

Безмолвно поле, лес безгласен,
Один ручей, как прежде, скор.
Но странно ясен и прекрасен
Омытый холодом простор.

Здесь, где весна, как дева, пела
Над свежей зеленью лугов,
Где после рожь цвела и зрела
В святом предчувствии серпов, --

Где ночью жгучие зарницы
Порой влюбленных стерегли,
Где в августе склоняли жницы
Свой стан усталый до земли, --

Теперь торжественность пустыни,
Да ветер, бьющий по кустам,
А неба свод, глубоко синий, --
Как купол, увенчавший храм!

Свершила ты свои обеты,
Моя страна! и замкнут круг!
Цветы опали, песни спеты,
И собран хлеб, и скошен луг.

Дыши же радостным покоем
Над миром дорогих могил,
Как прежде ты дышала зноем,
Избытком страсти, буйством сил!

Насыться миром и свободой,
Как раньше делом и борьбой, --
И зимний сон, как всей природой,
Пусть долго властвует тобой!

С лицом и ясным и суровым
Удары снежных вихрей встреть,
Чтоб иль воскреснуть с майским звоном,
Иль в неге сладкой умереть!

8 октября 1909

ЗЕРНО.

Лежу в земле, и сон мой смутен...
В открытом поле надо мной
Гуляет, волен и беспутен,
Январский ветер ледяной.

Когда стихает ярость бури,
Я знаю: звезд лучистый взор
Глядит с темнеющей лазури
На снежный мертвенный простор.

Порой во сне, сквозь толщь земную,
Как из другого мира зов,
Я глухо слышу, жутко чую
Вой голодающих волков.

И бредом кажется былое,
Когда под солнечным лучом
Качалось поле золотое,
И я был каплей в море том.

Иль день, когда осенней нивой
Шел бодрый сеятель, и мы
Во гроб ложились, терпеливо
Ждать торжествующей зимы.

Лежу в могиле, умираю,
Молчанье, мрак со всех сторон...
И все трудней мне верить маю,
И все страшней мой черный сон...

11 ноября 1909

- - -
Цветок засохший, душа моя!
Мы снова двое -- ты и я.

Морская рыба на песке.
Рот открыт в предсмертной тоске.

Возможно биться, нельзя дышать...
Над тихим морем -- благодать.

Над тихим морем -- пустота:
Ни дыма, ни паруса, ни креста.

Солнечный свет отражает волна,
Солнечный луч не достигает дна.

Солнечный свет беспощаден и жгуч...
Не было, нет, и не будет туч.

Беспощаден и жгуч под солнцем песок.
Рыбе томиться недолгий срок.

Цветок засохший, душа моя!
Мы снова двое -- ты и я.

- - -
Тяжела, бесцветна и пуста
     Надмогильная плита.

Имя стерто, даже рыжий мох
     Искривился и засох.

Маргаритки беленький цветок
     Доживает краткий срок.

Ива наклонила на скамью
     Тень дрожащую свою,

Шелестом старается сказать
     Проходящему: "Присядь!"

Вдалеке, за серебром ракит,
     Серебро реки блестит.

Сзади -- старой церкви вышина,
     В землю вросшая стена.

Над травой немеющих могил
     Ветер веял, и застыл.

Застывая, прошептал в тени:
     "Были бури. Сон настал. Усни!"

- - -
Мечты любимые, заветные мечты,
Виденья радости -- и красоты!

Вы спите, нежные, в расписанных гробах,
Нетленные, прекрасные, но прах.

От ветра и лучей, в молчаньи пирамид,
Таимы, -- вы храните прежний вид.

И только я один, по лестнице крутой,
Схожу порой в молитвенный покой.

Вы, неподвижные, встречаетет меня
Улыбкой прежде нежившего дня.

Вы мне, безмолвные, спокойствием своим,
Вновь говорите: "рай недостижим!"

И долго я смотрю на давние черты,
Мечты заветные, мои мечты!

И, скорбно уходя, я запираю дверь,
Храня мой склеп надежд, мой склеп потерь.

Едва коснется день прекрасного лица,
Все станет пепл пред взором пришлеца.

Мой потаенный храм, мой мир былых годов,
Все станет -- ряд расписанных гробов.

Пусть жизнь зовет, шумит, пусть новый вьется стяг...
Я вас храню. Вас не увидит враг.

1910--1911 >>

На оглавление
Призраки
Блажнов, Илья. Призраки. М.: Скорпион, 2004. 124 c. Тираж 200 экз.


Hosted by uCoz